“Gente” de Futuro
Wine pairing for both Adults
and Children
"People” of the Future
Hoje tomei a decisão de
publicar este texto, embora já tenha compartilhado uma parte dele em algumas
redes sociais. Considero o texto de extrema importância, e como tenho
mencionado em outros artigos, é crucial que deixemos uma boa herança para as
gerações futuras. Ao falar em "gente" de futuro, refiro-me à próxima
geração, aos nossos descendentes e àqueles que ainda não nasceram. Precisamos
pensar além de nós mesmos e agir de forma consciente, contribuir para um mundo
melhor. As nossas palavras e ações podem moldar o amanhã, e um dos nossos
deveres é deixar um impacto positivo e duradouro para as gerações vindouras. É
com essa motivação que compartilho este texto, na esperança de inspirar e
conscientizar todos aqueles que o lerem. Juntos, podemos criar um futuro mais
brilhante para "gente" de futuro.
Today I took the decision to publish this text, although I have already shared a part of it on some social networks. I consider the text of extreme importance, and as I have mentioned in other articles, it is crucial that we leave a good legacy for future generations. When I talk about "people" of the future, I mean the next generation, our descendants and those not yet born. We need to think beyond ourselves and act consciously, to contribute to a better world. Our words and actions can shape tomorrow, and one of our duties is to leave a positive and lasting impact for generations to come. It is with this motivation that I share this text, hoping to inspire and raise awareness among all those who read it. Together, we can create a brighter future for future "people".
Deparei-me
com uma ideia de empresa de vinhos que oferecia “harmonização de vinhos” tanto
para adultos como para crianças. Essa proposta inovadora despertou o meu
interesse e reflexão sobre a importância de pensar nas necessidades e
experiências das crianças nos setores da hotelaria, restauração e similares.
Reconheço a relevância de valorizar aqueles que se dedicam a criar ideias
originais que envolvam as crianças, enquanto destaco a importância dos pais que
ensinam valores essenciais, como o respeito e consciência ambiental, para a
formação de futuros cidadãos conscientes e responsáveis.
I came across an idea for a wine company that offered "wine pairing" for both adults and children. This innovative proposal sparked my interest and reflection on the importance of thinking about children's needs and experiences in the hospitality, catering and similar sectors. I recognise the relevance of valuing those who are dedicated to creating original ideas that engage children, while highlighting the importance of parents who teach essential values, such as respect and environmental awareness, for the formation of future conscious and responsible citizens.
No atual cenário em constante transformação, é inegável que as crianças desempenham um papel essencial na construção do futuro. Como futuros clientes da indústria da hotelaria, restauração e similares, as suas experiências e necessidades devem ser cuidadosamente consideradas e atendidas. Nesse contexto, é com grande admiração que faço uma vénia àqueles que dedicam esforços e criatividade para pensar nelas e desenvolver ideias originais que as envolvam e encantem.
In today's ever-changing landscape, it is undeniable that children play an essential role in shaping the future. As future customers of the hospitality industry, their experiences and needs must be carefully considered and catered for. In this context, it is with great admiration that I bow to those who dedicate effort and creativity to think about them and develop original ideas that engage and delight them.
A hotelaria e a restauração, como setores fundamentais da economia, não podem ignorar o potencial impacto positivo de investir nas experiências das crianças. As famílias, cada vez mais conscientes da importância do lazer e do turismo para o desenvolvimento dos seus filhos, procuram destinos e estabelecimentos que possam proporcionar vivências memoráveis e enriquecedoras. Nesse sentido, os empreendedores e profissionais que reconhecem essa demanda e criam ofertas inovadoras para os pequenos certamente ganham um diferencial competitivo.
Hospitality and catering, as
key sectors of the economy, cannot ignore the potential positive impact of
investing in children's experiences. Families, increasingly aware of the
importance of leisure and tourism for their children's development, are looking
for destinations and establishments that can provide memorable and enriching
experiences. In this sense, entrepreneurs and professionals who recognise this
demand and create innovative offers for the little ones certainly gain a
competitive edge.
A
criatividade é uma força motriz para a inovação, e quando aplicada para atender
às necessidades das crianças, pode-se alcançar resultados extraordinários.
Sejam hotéis que oferecem espaços temáticos, atividades lúdicas e programas
educativos, ou restaurantes que desenvolvem menus interativos e refeições
saudáveis e atrativas, a abordagem inovadora eleva a experiência do cliente a
um novo patamar. Proporcionar ambientes onde as crianças possam brincar,
aprender e relacionar-se com outras crianças é essencial para fomentar uma
clientela fiel no futuro.
Creativity is a driving force for innovation, and when applied to meet the needs of children, extraordinary results can be achieved. Whether it's hotels that offer themed spaces, play activities and educational programmes, or restaurants that develop interactive menus and healthy, appealing meals, the innovative approach takes the customer experience to a new level. Providing environments where children can play, learn and connect with other children is essential to fostering a loyal customer base in the future.
However, in addition to the importance of attracting this audience, we must value those who promote values that are essential for the healthy development of children. At this point, I want to give special recognition to parents and educators who cultivate an entrepreneurial mindset in their children. Stimulating the ability to think for themselves and develop their own ideas is fundamental to forming critical and proactive citizens.
Ensinar
o respeito e a empatia ao lidar com outras pessoas e com o ambiente é igualmente
relevante. As crianças são esponjas de aprendizagem, e a partir do exemplo dos
adultos, interiorizam valores e comportamentos que as acompanharão pela vida
toda. Portanto, a forma como tratamos os nossos semelhantes e o meio ambiente
tem um impacto profundo na formação de indivíduos conscientes e responsáveis.
Teaching respect and empathy when dealing with other people and the environment is equally relevant. Children are learning sponges, and from the example of adults, they internalise values and behaviours that will accompany them throughout their lives. Therefore, the way we treat our fellow human beings and the environment has a profound impact on the formation of conscious and responsible individuals.
In an increasingly connected world, individual actions have global repercussions. It is essential to educate children to realise that their decisions and attitudes can positively influence the world around them. Environmental awareness, sustainability and respect for diversity should be values instilled from an early age, so that these future generations can act as agents of change, promoting a fairer and more balanced world.
Em
conclusão, é com satisfação que enalteço aqueles que têm a visão de colocar as
crianças no centro de suas estratégias e ideias inovadoras. A hotelaria, a
restauração e setores afins têm muito a ganhar ao investir na satisfação e
no bem-estar desse público tão especial. Ao mesmo tempo, é imperativo
reconhecer e valorizar os pais e educadores que desempenham um papel crucial na
formação desses futuros cidadãos, estimulando a criatividade, o respeito e a
consciência ambiental. Com esse olhar voltado para o futuro, construiremos uma
sociedade mais próspera e harmoniosa, onde as crianças terão o protagonismo que
merecem.
In conclusion, I am pleased to commend those who have the vision to put children at the centre of their strategies and innovative ideas. Hospitality, catering and related sectors have much to gain from investing in the satisfaction and well-being of this very special audience. At the same time, it is imperative to recognise and value parents and educators who play a crucial role in shaping these future citizens by fostering creativity, respect and environmental awareness. By looking to the future, we will build a more prosperous and harmonious society, where children will have the leading role they deserve.
Dêem-me “feedback”
da Vossa experiência.
(texto da autoria de Maria Delfina Gama)
Sem comentários:
Enviar um comentário